Ulla Saar osaleb Vilniuses laste- ja noortekirjanduse festivalil

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

8. detsembril 2018 osaleb illustraator Ulla Saar Vilniuses festivalil „Laste Jõulusaar“. Tegemist on iga-aastase kirjandusfestivaliga lastele ja noortele kuni 18. eluaastani.

Festivali raames toimub raamatulaat ja mitmesuguseid erinevaid üritusi nagu töötoad, teatrietendused, kohtumised autoritega jne. Festival toimub teist aastat järjest ning kestab tänavu 7.–9. detsembrini.

Ulla Saare piltidega on leedu keeles ilmunud raamat „Lift“ (tekst Kätlin Vainola, kirjastus 700 eilučių 2016). Lisaks on kunstniku raamatud ilmunud soome, inglise, itaalia ja saksa keeles.

4. detsembril avatakse Olga Ionaitise isikunäitus

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

4. detsembril 2018 kell 17 avatakse lastekirjanduse keskuses Moskva kunstniku Olga Ionaitise isikunäitus. Avamisel viibib ka kunstnik. Näitus jääb avatuks 26. jaanuarini 2019. 

Olga Ionaitis alustas oma loometeed 1987. aastal. Tänaseks on ta illustreerinud üle 150 raamatu, teinud kaastööd ajakirjadele, osalenud paljudel näitustel ja korraldanud neid ise. Tema panusest annavad tunnistust terve hulk erinevaid auhindu. Kunstniku stiil on klassikaline, vahelduvad moevoolud pole suutnud seda oluliselt mõjutada. Selline stiil eeldab kunstnikult suurepärast joonistusoskust ja meisterlikku akvarellitehnika valdamist.

Olga Ionaitise pildid on soojad, fantaasiarikkad, muinasjutulised. Illustreerinud on ta pea kõiki tuntud muinasjutte ja kirjandusteoseid alates vene klassikast ja lõpetades  F. H. Burnetti „Salaaia“ ja C. Dickensi „Oliver Twistiga“. Pildikeel on suunatud lastele, aga äratab kahtlemata heldimust ja nostalgiat ka täiskasvanutes. Kuraator Viive Noore sõnul on näituse meeleolu jõululik, kuna palju on talve- ja jõulupilte, rõhutatud on hubasust, headust ja soojust.

Lisainfo:
Viive Noor
Eesti Lastekirjanduse Keskuse kuraator
viivenoor@gmail.com
634 0080, 5557 9930

 

Libahundinäitus „Jookseb koos huntidega“ jõuab 1. detsembril Wrocławisse

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

Wrocławi mediateek-raamatukogus avatakse 1. detsembril 2018 Eesti, Läti ja Leedu illustraatorite näitus “Jookseb koos huntidega“. Oma töödega on näitusel esindatud 25 Baltimaade kunstnikku. Näitus jääb avatuks 3. jaanuarini.

Eesti Lastekirjanduse Keskus esitles veebruarist märtsini 2018 eesti illustraatorite näitust “Jookseb koos huntidega” ning maist juunini 2018 Baltimaade illustraatorite näitust „Hundijooks“. Mõlema näitusega tähistati Euroopa kultuuripärandiaastat.

Näituse peakorraldaja on Eesti Suursaatkond Varssavis.

Vaata lisaks: Wrocławi mediateek-raamatukogu

 

Aitan Lapsi kinkis 26 raamatukogule eksklusiivsed lugemiskeskused

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

Heategevusfond Aitan Lapsi andis täna raamatukogudele üle Aitan Lapsi, Eesti Kunstiakadeemia, Eesti Lastekirjanduse Keskuse ja Plaat Detail OÜ koostöös valminud erilised laste lugemiskeskused, mille abil jõuavad noored paremini kvaliteetse ja ajakohase lastekirjanduse juurde.

Tuntud lastekirjaniku Mika Keräneni loomingu põhjal endale Rampsu nime saanud lugemiskeskused hakkavad olema üle Eesti 26 kohalikus raamatukogus. Rampsud said teoks Aitan Lapsi Heategevusfondi kaudu taaraautomaatidel oleva Kultuurinupu annetuste abil.

“Kultuurinupp on aasta-aastalt aina populaarsem ning Aitan Lapsi fondi kaudu oleme seitsme aasta jooksul pakkunud kultuurielamusi 110 000 lapsele. Alustasime teatriga, ent järjest rohkem oleme püüdnud katta ka teisi olulisi kultuurisuundi, nagu muusika, kunst ja kirjandus,” ütles Aitan Lapsi nõukogu liige Eero Nõgene.

“Kuna kirjandus on kultuuri mõistmisel tihti aluseks, kutsusime koostöös Eesti Lastekirjanduse Keskuse ja raamatukogudega ellu Rampsud, et lasteni jõuaks positiivseid emotsioone ja teadmisi kandev kirjandus,” lisas Nõgene.

Unikaalse disainiga Rampsud valmisid Heategevusfondi Aitan Lapsi poolt algatatud Eesti Kunstiakadeemia kursusetöö raames disainerite Ellen Rannametsa ja Riina Kurvitsa käe all. Lugemiskeskustesse paigutatavate raamatute valiku pani kokku Eesti Lastekirjanduse Keskus.

“Rampsu toob noore lugejani nii uuemat kui ka klassikalist lastekirjandust, mille valik täieneb pidevalt, et iga laps just talle sobiva ja huvipakkuva raamatu üles leiaks ja lugemisrõõmu tunneks,” selgitas Eesti Lastekirjanduse Keskuse direktor Triin Soone. “Iga raamatukogu valib raamatud riiulile ise, lähtudes keskuse soovitustest ja oma võimalustest. Lisaks läheb koos riiuliga käima lugemisprogramm, mis suunab lapsi mänguliselt lugema ja raamatuid avastama.”

Rampsud valmistanud Plaat Detail OÜ juhataja Jaen Uussalu sõnul on vahva disainiga lugemiskeskused pilkupüüdvad, lastele sobivas kõrguses ning ratastel, et neid oleks võimalik hõlpsalt ühest asukohast teise veeretada ja seeläbi lastele pidevalt uut avastamislusti pakkuda.

“Eesti Kunstiakadeemia disainerid on teinud väga head tööd, et laste tähelepanu köita ning kuna raamatut meenutav lugemiskeskus sisaldab hulga põnevaid teoseid, olen juba ette kindel, et neist saavad laste suured lemmikud ja harjumuspärased sõbrad,” ütles Uussalu. “Valmistasime riiulid vastupidavatest ja keskkonnasõbralikest materjalidest ning ehtisime ühe otsaseina Mika Keräneni loomingust tuttava joonistusega, et iga väike raamatusõber keskuse kohe ära tunneks.”

Rampsud jõuavad Eesti igasse maakonda lähinädalate jooksul.

Lisainfo:
Eero Nõgene
Aitan Lapsi nõukogu liige
Tel. +372 668 4236
e-post: info@tomra.ee

Triin Soone
Eesti Lastekirjanduse Keskuse direktor
Tel. + 372 617 7231
e-post: triin.soone@elk.ee

Jaen Uussalu
Plaat Detail OÜ juhataja
e-post: jaen@plaatdetail.ee

Foto: Andres Raudjalg

Poolas, Elblagi linnas avatakse 22. novembril näitus “Elas kord”

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

22. novembril 2018 avatakse Poolas, Elblągi linna Euroopa Kohtumiste Keskuse galeriis Nobilis vendade Grimmide muinasjuttudele pühendatud Eesti illustratsiooninäitus “Elas kord…”. Näituse kuraator on Viive Noor. Näitus on väljas 12. Rahvusvahelise kunstikohtumise raames ja jääb avatuks 5. detsembrini. 

Kuraator Viive Noor: „Näitus on väga mitmepalgeline alates kunstnikest, kellest noorimad alles alustavad oma loometeed ja vanemad on jõudnud oma elatud aastatega jätta märgatava jälje meie kunstilukku. On töid, mille adressaadiks on lapsed, ning töid, mille adressaadiks on suured inimesed. Aga nagu muinasjuttude puhul ikka – igaüks leiab oma.”

Näitusel on 59 tööga esindatud 20 kunstnikku: Sveta Aleksejeva, Anu Kalm, Kristi Kangilaski, Kadi Kurema, Anne Linnamägi, Regina Lukk-Toompere, Ülle Meister, Tiia Mets, Jüri Mildeberg, Piret Mildeberg, Gerda Märtens, Viive Noor, Juss Piho, Anne Pikkov, Ulla Saar, Kertu Sillaste, Catherine Zarip, Tiina Mariam Reinsalu, Maarja Vannas-Raid ja Urmas Viik.

Näitust “Elas kord” eksponeeriti 2015.–2016. aastal eri paigus Itaalias, 2017. aastal Eesti Lastekirjanduse Keskuses Tallinnas ning Minskis. Alates 2018. aastast on näitus ringelnud Poolas.

Näituse peakorraldajad on Eesti Lastekirjanduse Keskus ja Eesti Suursaatkond Varssavis.

Illustratsioon: Urmas Viik

Paabeli Torni tõlkeauhinnad 2018

Postitatud anukehman poolt, , teemas IBBY uudised, Uudised

Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakond andis viieteistkümnendat korda välja Paabeli Torni auhinna. Auhinna eesmärgiks on tunnustada ning esile tõsta väärt tõlkekirjandust lastele ja noortele. Kolmandat korda anti välja ka Paabeli Torni auhind pildiraamatule. Žürii valis aasta jooksul (1. oktoober 2017 – 30. september 2018) ilmunud teostest välja parimad raamatud: juturaamatute kategoorias viis ja pildiraamatute kategoorias kolm nominenti.

Tõlkeraamatu auhinna pälvis Edward van de Vendeli mõnevõrra sugestiivse pealkirjaga „Vali okaapi”, mille on hollandi tõlkinud Kerti Tergem ja kirjastanud Päike ja Pilv. 
Sellest suurepärasest raamatust saab okaapide kohta teada 101 pisiasja. Näiteks, et okaapi suudab oma keelega kõrvast puru välja urgitseda, kui seda ainult soovib, ja seda, et tema taguotsal on päikesekiired. Okaapisid on niivõrd köitvalt ja sisukalt kirjeldatud, et need veidi introrvertse maailmavaatega loomad saavad peale raamatu läbilugemist kindlasti suurteks lemmikuteks. Raamatus on suur osakaal ka illustratioonidel (Martijn van der Linden) . Neid on niivõrd palju ning erinevaid, et teoorias ei peaks see kõik koos toimima, kuid ometi moodustavad nad koos tekstiga üllatavalt ühtse terviku. Ühesõnaga, ühtaegu informatiivne ja poeetiline. Vali okaapi!

Teised auhinna nominendid olid: Lara Williamsoni „Lihtsalt spagetipoiss”, inglise keelest tõlkinud Marju Roberts (Varrak); Maria Parri „Väravavaht ja meri”, uusnorra keelest tõlkinud Riina Hanso (Eesti Raamat); Sarah Crossani „Õun ja vihm”, inglise keelest tõlkinud Kristina Uluots (Varrak) ja Nina LaCouri „Meiega on kõik korras”, inglise keelest tõlkinud René Tendermann (Päikese Kirjastus).

Pildiraamatute auhind soovib väärtustada raamatuid, mille pildikeel ja tekst on tasakaalus ja täiustavad teineteist sedavõrd, et tulemuseks on kõrge kvaliteediga teos. Žürii hindas nii uuendusmeelsust kui lapsesõbralikkust.

Parima tõlgitud pildiraamatu auhinna pälvis Ulrika Kestere „Metsikud naabrid”, mille on rootsi keelest tõlkinud Ülle Kiivet ja välja andnud kirjastus Koolibri. 
Raamat räägib vaimuka ja lõbusa pildikeele abil, kuidas lahendada võimatuna näivaid olukordi nii, et kõik osapooled sellega rahule jäävad.

Teised pildiraamatu auhinna nominendid olid Martiņš Zutise „Ärajäänud avastus”, läti keelest tõlkinud Contra (Päike ja Pilv) ja Katri Kirkkopelto „Popi”, soome keelest tõlkinud Hille Lagerspetz (Helios).

Võiduteoste autorid ja tõlke avaldanud kirjastused saavad audiplomi, tõlkijad ka rahalise preemia.

Žüriisse kuulusid: Ulla Saar (žürii esimees), Eve Laur, Karoliina Kagovere, Krista Kumberg ja Igor Kotjuh. Auhind anti üle IBBY Eesti osakonna sügisõhtul 15. novembril 2018 Eesti Lastekirjanduse Keskuses.

Lisainfo: Ulla Saar, ulla.saar@gmail.com

Ülemisel fotol: tõlkeraamatu auhinna pälvinud „Vali Okaapi” väljaandja, kirjastuse Päike ja Pilv juht Katrin Reinmaa
Alumisel fotol: parima tõlgitud pildiraamatu tõlkija Ülle Kiivet ja kirjastuse Koolibri peatoimetaja Kadri Rahusaar
Fotod: Kertu Sillaste

Indrek Koff esineb Prantsusmaal festivalil Les Boréales

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

15.–25. novembrini 2018 Prantsusmaal Caenis toimuval festivalil Les Boréales esineb lastekirjanik Indrek Koff. 

Esinemised toimuvad erinevates koolides 16. ja 19. novembril. Lisaks osaleb Koff koos Tiit Aleksejevi ja Jaroslav Melnikuga 18. novembril kell 17.15 Caeni Kaunite Kunstide Muuseumis vestluringis “Quel genre littéraire pour quelle histoire?”.

Indrek Koff õppis Tartu ülikoolis prantsuse keelt ja kirjandust ning on töötanud prantsuse keele õpetaja ja tõlkijana (tõlkinud autoreid nagu Michel Houellebecq, Claude Lévi-Strauss, Paulo Coelho, Muriel Barbery ja teised). Koff on Eesti-Prantsuse Leksikograafiaühingu asutajaliige. Oma teenete eest on Koff pälvinud Prantsuse Vabariigi kunstide ja kirjanduse rüütlikraadi ordeni.

Indrek Koffi raamatu „Kirju koer“ avaldas 2018. aastal kirjastus Passage(s) (“Le jour où j’ai appris à voler”, tõlkija Jean Pascal Ollivry, illustratsioonid Marion Undusk).

Vaata ka: Indrek Koff – Les Boreales  

Schelesti ja Balbati illustratsiooninäituste avamine 6. novembril

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

6. novembril 2018 kell 17 avatakse lastekirjanduse keskuse illustratsioonigaleriis Iisraeli kunstniku Shmuel Anatoly Schelesti isikunäitus ja trepigaleriis eesti illustraatori Made Balbati isikunäitus. Näitused jäävad avatuks 1. detsembrini.

Eesti publikule näidatavate töödega jätkab Iisraeli kunstnik Shmuel Anatoly Schelest järjepidevat lähenemist Toora pühade tekstide uurimisele. Kogu projekt koosneb kolmest installatsioonist üldnimetusega „Kommentaarid“, millest käesolev kannab nime „Kõrberahvas“. Juudi traditsioonis on kombeks kommenteerida Pühakirja tekste, seostada kolme tuhande aasta taguseid sündmusi tänapäevaga. Enam kui kümme aastat kestnud tööga püüab Schelest anda tänapäevases kunstikeeles omapoolse visuaalse kommentaari juudi ajaloo põhifaktidele.

Kuraator Viive Noore sõnul annab traditsioonilise tekstitõlgenduse ja ebakonventsionaalsete visuaalsete lahenduste kombinatsioon vaatajale võimaluse mitte ainult sukelduda piibliloosse, vaid proovida ka ise tõlgendada vihjeid ja prohveteeringuid, mis on Pühakirja tekstist üle kantud kunstilisse vormi.

Made Balbati näitus sai tõuke TEA Kirjastuse Kuldraamatute sarjale tehtud illustratsioonidest eesti muinasjuttudele ning Eesti Lastekirjanduse Keskuse teemanäitusest “Jookseb koos huntidega”. Kunstniku sõnul tekkis tal soov proovida kätt ka teiste lapsepõlvest armsaks saanud muinasjuttudega. Balbat: „Need on pildid, kust ehk iga laps ja täiskasvanu leiab midagi tuttavat. Igas muinasjutupildis on mälestusi lapsepõlvest.“ Illustratsioonide puhul on tegemist vabaloominguna, mis pole trükis ilmunud.

Kõik trepigaleriis eksponeeritud tööd on teostatud digitaalselt. Viive Noor: „Seda tehnikat on kunstnik kasutanud juba mitmeid aastaid ning sellele truuks jäänud. Digigraafika paelub oma mängulisusega ning lõputute tehniliste võimalustega.“

Lisainfo:
Viive Noor, viivenoor@gmail.com, 5557 9930

 

 

November 2018. Hilli Rand „Aitäh, kõht on täis!“

Postitatud anukehman poolt, , teemas Kuu raamat, Uudised

Kahtlemata on igaühel meist mõni lastekirjanduslik toiduelamus. Praegused täiskasvanud mäletavad kindlasti Ellen Niidu Pille-Riini võitlust pudrukuhilaga, mille all leevikese pilt, või meenub kole kõhetu onu Ööbik, kes manustab küll vaevata õunu ja jäätist, kuid pudru peale kostab vaid „Mkmm!“. Või siis Leelo Tungla ilmekas luuletus, kus piimasupp piidleb pingsalt last. Näiteid on arvukalt.

Hilli Ranna ja Gerda Märtensi värske lasteraamat „Aitäh, kõht on täis!“ keskendub samuti toidutemaatikale. Tiitellehelt näeme, et kirjanik pühendab teose kõigile lastele, kel on sama närb söögiisu kui autoril lapsepõlves. Ehkki tegemist on ühe klassikalisema väikelasteraamatu teemaga, mida sadu kordi käsitletud, pole tegemist olnud kergema vastupanu teed minekuga. Sageli langetakse ju stampide, vormelite või korduste küüsi. Õnneks polegi seda aga siin juhtunud – lugu on lahendatud vahvalt ja uudselt. Kerge fantaasianüanss ja humoristlik pilk lisavad teosele samuti plusse.

Loo keskmes on väike Timmo, kellele hommikuse pudrukausi tühjendamine tundub ilmvõimatu ülesandena. Alguses on see suur kui tiik, siis juba paistab järvena ning lõpuks lausa merena. Õnneks on poisil abiks suur vend, kel ema on palunud jälgida, et lapse kõht ikka täis saaks. Kui niisama meelitamine tulemusi ei anna, kutsub vanem vend appi loomad. Alguses saavad suured pudrusuutäied suured loomad nagu karu, hunt, metssiga, seejärel pisut väiksemad nagu jänes, siil või orav. Lõpuks ongi putru alles ainult pisielukate jagu. Riismed aga saavad endale fantaasialoomad: siilkotkas, konnrebane ja sisalikjänes. Märkamatult on kadunud pudrumeri, ‑järv ja tiikki. Laual on vaid tühi pudrukauss.

Raamatu tekst on pildiga lausa sümbiootilises seoses. Näib, et omapärase käekirjaga kunstniku Gerda Märtensi illustraatoriks valimine on olnud ainuõige otsus. Kes teine olekski osanud joonistada niisuguseid elukaid, kes küll elutruud, kuid samas mõjuvad kergelt võõritavalt? Lausa hurmavad on loomade indiaanipärased pea- ja jalavõrud, kaelakeed ja mütsikesed. Meelad ja maiad on loomakeste näod maitsvat pala oodates, need aga, kes rooga liiga vähe said, on vägagi terava pilguga. Omaette korduvaks motiiviks/tegelaseks on väike elevandikujuke, mis igal pildil erinev, samuti puulehed, mis kanduvad edasi leheküljelt leheküljele. Läbitöötatus, põhjalikkus ja soov pakkuda väikese lugejale vaid parimat paistab igast illustratsioonist. Südamega tehtud töö on ka lugedes-vaadates ikka hingepaitav ja soojusest tulvil.

Vaatamata sellele, et toiduteema on lastekirjanduses ikka jõuliselt esindatud olnud, on alles viimastel aastakümnetel hakatud selle uurimisele tähelepanu pöörama. Eestis on põhjalikumad uuringud ses vallas alles ees. Rohkem on teemaga tegelenud Mari Niitra, kelle artikkel „Toidu roll lastekirjanduses“ on avaldatud Nukitsas (2013, lk 7-9).

Illustreerinud Gerda Märtens
Rahva Raamat, 2018
48 lk

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm

Piret Raua raamat valiti maineka Itaalia auhinna nominentide hulka

Postitatud Helena Koch poolt, , teemas Keskuse uudised, Uudised

Raamat „Lugu Sandrist, Murist, tillukesest emmest ja nähtamatust Akslist“ (itaalia keeles “Micromamma”) on koos 11 teise lasteraamatuga valitud auhinna Strega Ragazze e Ragazzi nominentide hulka 6–10aastastele mõeldud raamatute kategoorias. Žürii valib 5. novembril 2018 nominentide seast välja viis raamatut, mis pannakse hääletusele, kus osaleb umbes 1000 last sajast koolist ja raamatukogust.

Piret Raua raamatu „Lugu Sandrist, Murist, tillukesest emmest ja nähtamatust Akslist“ avaldas 2018. aastal Itaalias kirjastus Sinnos (pildid Francesca Carabelli, tõlkinud Daniele Monticelli). Lisaks on kirjanikul itaalia keeles ilmunud veel „Kõik võiks olla roosa!“ (Sinnos, 2014), „Printsess Luluu ja härra Kere“ (Sinnos, 2015) ning Trööömmmpffff ehk Eli hääl“ (EDB Edizioni Dehoniane Bologna, 2018). 2019. aastal ilmub ka „Emili ja oi kui palju asju“ (EDB Edizioni Dehoniane Bologna).

Strega Ragazze e Ragazzi auhind on mainekas lastekirjanduse auhind, mis antakse viimase aasta jooksul Itaalias ilmunud lasteraamatule. Kõrvuti võistlevad nii itaalia autorite teosed kui tõlkeraamatud. Võitjad selguvad rahvusvahelisel Bologna lasteraamatumessil 2019. aasta kevadel.

Vaata ka: Premio Strega Ragazze e Ragazzi, quarta edizione. Prima selezione (itaalia keeles)