Eesti lastekirjanduse tõlked 2012

Ader, Hugo. Tėvas po lova : apysaka / iš estų kalbos vertė Eglė Baikštytė Ader ; dailininkė Ugnė Žilytė. – Tallinn : Vagu, 2012. – 85, [1] p. : iliustr. ; 25 cm. – ISBN 978-9949-30-269-7.

Orig. pealk.: Isa voodi all. Leedu keeles.
Адер, Хуго [Ader, Hugo]. Отец под кроватью / художник Угне жилите; перевод с эстонского Мартин Шуттинг. – Tallinn : Vagu, 2012. – 85, [2] lk.: ill.; 17,5×24,5 cm. – ISBN 978-9949-30-270-3.

Orig. pealk.: Isa voodi all. Vene keeles.
Helbemee, Gerts [Helbemäe, Gert]. Legenda par Veco Tomasu : neticami aizraujošs stāsts / Gerts Helbemee ; [no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga ; mākslinieks un ilustrators: Andress Kūra]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] lpp. : il. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „Tallinnas pasaka”. – ISBN 978-9949-448-71-5

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Läti keeles
Helbemäe, Gert. The legend of Old Thomas : a truly exciting tale / [translated from Estonian by Pirjo Leek ; design and illustrations: Andres Kuura]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] p. : ill. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „A Fairytale from Tallinn”. – ISBN 978-9949-448-67-8

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Inglise keeles.
Helbemäe, Gert. Legenda Vanhasta Toomaksesta : jännityskertomus vailla vertaa / [suomennos: Petteri Aarnos ; kuvitus ja ulkoasu: Andres Kuura]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] s. : kuv. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „Tallinnalainen sankaritarina”. – ISBN 978-9949-448-70-8

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Soome keeles
Helbemäe, Gert. Die Legende vom Alten Thomas : eine abenteuerliche Geschichte / [aus dem Estnischen übersetzt von Aigi Heero ; Gestaltung und Illustrationen: Andres Kuura]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] S. : Ill. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „Ein Märchen aus Tallinn”. – ISBN 978-9949-448-69-2

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Saksa keeles
Helbemäe, Gert. Legenden om Gamle Toomas : en riktigt spännande historia / [översättning från estniska: Toomas Käbin ; formgivning & illustration: Andres Kuura]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] s. : ill. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „En saga från Tallinn”. – ISBN 978-9949-448-72-2

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Rootsi keeles.
Helbemäe, Gert. La leyenda del viejo Tomás : una historia realmente fascinante / [traducido del estonio por Jorge Hernández ; diseñado e ilustrado por Andres Kuura]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] p. : il. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „Un relato de Tallinn”. – ISBN 978-9949-448-73-9.

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Hispaania keeles.
Хельбемяэ, Герт [Helbemäe, Gert]. Легенда о Старом Тоомасе : несказанно увлекательная история / [перевод с эстонского: Борис Тух ; оформление и рисунки: Андрес Куура]. – Tallinn : Grenader, 2012. – [64] c. : ил. – Kaanel autor märkimata. Kaanel alapealkiri „ Таллиннская сказка”. – ISBN 978-9949-448-68-5.

Orig. pealk.: Vana Toomase legend : üks äraütlemata põnew luggu. Vene keeles.
Хенно, Сассь [Henno, Sass]. Игра в пиратов : повесть для детей / перевод с эстонского П. И. Филимонова. – Таллин : Kite, 2012. – 126, [1] c. : ил. ; 15,5×23,0 cm. – ISBN 978-9949-9202-1-1.

Orig. pealk.: Mereröövlimäng. Vene keeles.
Янцис, Каспар [Jancis, Kaspar]. Мортен на корабле дураков / [текст и иллюстрации:] Каспар Янцис ; [переводчик Илона Кингс]. – [Таллинн] : Menu Kirjastus, 2012. – 96 lk. : ill.. ISBN: 978-9949-495-06-1.

Orig. pealk.: Seiklus Salamandril ehk Morten Viksi uskumatud juhtumised lollide laevas. Vene keeles.
Kivirehks, Andruss [Kivirähk, Andrus]. Kaka un pavasaris / no igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš; mākslinieks Edmunds Jansons. – Rīga: Liels un mazs, 2012. – 102, [1] lk.: ill.; 17,0×24,5 cm. – ISBN 978-9984-820-42-2

Orig. pealk.: Kaka ja kevad. Läti keeles.
Kivirüüt, Kersti. Okkultisták klubja / [ford. Rácz Nóra]. –Budapest : Metropolis Media, 2012. – 205, [3] ol. ; 21 cm. – (Jövő menő könyvek). – ISBN : 978-615-5158-08-7.

Orig. pealk.: Okultismiklubi. Ungari keeles.
Peet, Hedda. Shedding light on England : my tour of English lighthouses / translation into English Reet Järvik. – Gamlingay : Bright Pen Book, 2012. – 66 p. : il. – ISBN 978-0-7552-1444-0.
Pervik-Kunksmoor-sks-vPervik, Aino. Die Kunksmuhme / [Übersetzung: Aivo Kaidja] ; mit Illustrationen von Edgar Valter ; Leipzig : LeiV, 2012. – 111 S. : Ill. ; 21 cm. – ISBN 978-3-89603-406-9.

Orig. pealk.: Kunksmoor. Saksa keeles.
Raud, Piret. みっつのねがい / [tekst ja illustratsioonid: Piret Raud ; jaapanikeelne tekst: Akie Maezawa]. – Tokyo : Fukuinkan Shoten Publishers, 2012. – [56] lk.: ill. ; 24,5×25,0 cm. – ISBN 978-4-8340-2702-0.

Orig. pealk.: Kolm soovi: eesti muinasjutt. Jaapani keeles.
Raud, Piret. Monsieur Oiseau veut changer de peau / [traduction Marie-Agathe Le Gueut]. – Paris : Éd. le Pommier, DL 2012. – 35, [3] p. : ill. en coul. ; 26 cm. – (Les Bouts d’choux explorent le monde). – ISBN 978-2-7465-0634-3.

Orig. pealk.: Härra Linnu lugu. Prantsuse keeles.
Рауд, Пирет [Raud, Piret]. Эрнесто и его кролики / перевела с эстонского Майя Мельц ; [иллюстрации автора]. – Таллинн : Аleksandra, 2012. – 173, [3] с. : ил. – ISBN ISBN 978-9949-9130-9-1.

Orig. pealk.: Ernesto küülikud. Vene keeles.
Ристикиви, Карл [Ristikivi, Karl]. Пушистые проказники / перевод с эстонского Бориса Туха; рисунки Александра Лукьянова ; художественное оформление: Ульви Лахесалу. – Таллинн : КПД, 2012. – 72, [1] с. : ил. ; 26,5×20,0 cm. – Содержание: Собачий квартет; Кошачье трио. – ISBN 978-9985-899-84-7.
Orig. pealk.: Semud. Sellid. Vene keeles
Томуск, Ильмар [Tomusk, Ilmar]. Привет, Волли! : рассказы / иллюстрации Кирке Кангро ; перевела с эстонского Майя Мельц. – Tallinn : Aleksandra, 2012. 125, [3] с. : ил. – ISBN 978-9949-9334-2-6.

Orig. pealk.: Tere, Volli! Vene keeles.
Tungal, Leelo. Neobično i tome slično : [luuletused] / s ruskog na crnogorski jezik prepjevao [vene keelest tõlkinud] Dušan Đurišić ; urednik [toimetaja] Žarko L. Đurović ; recenzenti [järelsõnad] Milutin Đuričković, Žarko L. Đurović, Jovo Knežević ; ilustracije Kirke Kangro, Jelka Rajhman, Kiril Mavrov, Mladen Tunić, Danka Krkeljić Pejanović. – Podgorica : Udruženje književnih prevodilaca Crne Gore, 2012. – 70 s. : il. – (Biblioteka rukovanja). – ISBN 978-9940-589-12-7.

Ebatavalist ja muud selletaolist. Montenegro keeles.
[Tungal, Leelo. Seitsme mere taga: [luuletused] / tõlkinud Jervand Petrosjan]. – Yerevan: Edit Print, 2012. – 26, [2] lk.: ill.; 14,5×20,5 cm. – ISBN 978-9939-52-364-4

Seitsme mere taga. Armeenia keeles.
Тунгал, Леэло [Tungal, Leelo]. Барбара и летние собаки / перевод с эстонского Лены Блюм ; рисунки Эдгара Вальтера. – Таллинн : Издательство «КПД», 2012. – 100 с. : ил. ; 16×23,5 cm. – (Minu eestikeeline raamat = Моя эстонская книжка). – ISBN 978-9985-899-83-0.

Orig. pealk.: Barbara ja suvekoerad. Vene keeles.
Тунгал Леэло [Tungal, Leelo]. Барбара и осенние собаки/ перевод с эстонского Лены Блюм ; рисунки Эдгара Вальтера. – Таллинн : Издательство «КПД», 2012. –93, [1] с. : ил. ; 16,3×23,5 cm. – (Minu eestikeeline raamat = Моя эстонская книжка). – ISBN 978-9985-899-88-5.

Orig. pealk.: Barbara ja sügiskoerad. Vene keeles.
Тунгал Леэло [Tungal, Leelo]. Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы / перевод с эстонского Геннадия Муравина ; художественное оформление: Ульви Лахесалу. – Таллинн : Издательство «КПД», 2012. – 200, [4] с. – ISBN 978-9985-899-87-8.

Orig. pealk.: Samet ja saepuru, ehk, Seltsimees laps ja kirjatähed. Vene keeles.