IBBY Honour List

The IBBY Honour List is a biennial selection of outstanding, recently published books, honouring writers, illustrators, and translators from IBBY member countries. The titles are selected by the National Sections from books first published within the previous three years, highlighting one specific title for each nominee. Taken into consideration are both the quality of the book as well as the nominee’s overall contribution to children’s literature.

The IBBY Honour List was established in 1956 and was originally called ‘The Hans Christian Andersen Honour List’. Initially, the nominations were in the Writing category. In 1974, the Illustration category was added, and in 1978, the Translation category. In 1980 the name IBBY Honour List was first used and the annotated catalogue that we see today was published.

Every nominee receives the Certificate of Honour. The certificate is also presented to the publishers. For more information visit the IBBY website.

Estonian authors, illustrators, and translators who are nominees of the IBBY Honour List

2018
Reeli Reinaus, kirjanik/writer – „Kuidas mu isa endale uue naise sai” (Tänapäev, 2016)
Piret Raud, illustraator/illustrator – Piret Raud. „Trööömmmpffff ehk Eli hääl” (Tänapäev, 2016)
Ilona Martson, tõlkija/translator – Sergei Sedov. „Laste Maailma muinaslood” (Tammerraamat, 2016)
2016
Juhani Püttsepp, kirjanik/writer – „Gibraltari laevakoerte ühing” (Tänapäev, 2015)
Anne Linnamägi, illustraator/illustrator – Triin Soomets. „Unerong” (Päike ja Pilv, 2013)
Kadri Jaanits, tõlkija/translator – Salla Simukka. „Punane nagu veri” (Pegasus, 2014)
2014
Ilmar Trull, kirjanik/writer – „Tuvi jalutab” (Varrak, 2012)
Regina Lukk-Toompere, illustraator/illustrator – „Üle õue õunapuu” (Koolibri, 2012)
Allar Sooneste, tõlkija/translator – Jujja Wieslander ja Tomas Wieslander. „Mamma Muu ja Vares” (Karrup, 2012)
2012
Piret Raud, kirjanik/writer – „Printsess Luluu ja härra Kere” (Tänapäev, 2008)
Piret Mildeberg, illustraator/illustrator – Leida Tigane. „Vares keedab hernesuppi” (TEA Kirjastus, 2009)
Kristina Uluots, tõlkija/translator – Sally Gardner. „Mina, Coriander” (Tiritamm, 2009)
2010
Leelo Tungal, kirjanik/writer – „Seltsimees laps ja suured inimesed” (Tänapäev, 2008)
Urmas Viik, illustraator/illustrator – Tiia Soasepp. „Jõemehike” (Koolibri, 2009)
Leelo Märjamaa, tõlkija/translator – Kate DiCamillo. „Tiiger virgub” (Draakon ja Kuu, 2008)
2008
Andrus Kivirähk, kirjanik/writer – „Leiutajateküla Lotte” (Eesti Joonisfilm, 2006)
Jüri Mildeberg, illustraator/illustrator – „Ruttu tuttu!: Eesti isade unejutte” (Ajakirjade Kirjastus, 2005)
Piret Saluri, tõlkija/translator – Hannu Mäkelä. „Härra Huu teeb aiatööd” (Tiritamm, 2004)
2006
Jaan Rannap, kirjanik/writer – „Nelja nimega koer” (Tänapäev, 2004)
Viive Noor, illustraator/illustrator – Milvi Panga. „See, kes lustib” (Tiritamm, 2004)
Helle-Iris Michelson, tõlkija/translator – Maurice Carême. „Muinasjutud Caprine’ile” (Tiritamm, 2002)
2004
Aino Pervik, kirjanik/writer – „Paula õpib emakeelt” (Tiritamm, 2002)
Juss Piho, illustraator/illustrator – „Lahe leksikon” (Sild, 2002)
Elvi Lumet, tõlkija/translator – C. Vestly. „Väike tänu Antonilt" (Karrup, 2002)
1996
Ellen Niit, kirjanik/writer – „Krõlli pannkoogitegu” (Elmatar, 1995)
Edgar Valter, illustraator/illustrator – E. Valter. „Pokuraamat” (Ulvi Postkaart, 1994)
1994
Voldemar Miller, kirjanik/writer – „Merehundi jutud” II (Tiritamm, 1993)
Jaan Tammsaar, illustraator/illustrator – muinasjutukogumik „Rehepapp ja Vanapagan” (Perioodika, 1991)
Vladimir Beekman, tõlkija/translator – A. Lindgreni „Vahtramäe Emil” (Tiritamm, 1993)
1974
Eno Raud, kirjanik/writer – „Naksitrallid” I (Eesti Raamat, 1972)