Eno Raud


Vali autor




15/02/1928 - 09/07/1996


Ametid

lastekirjanik

Lastekirjanik Eno Raud sündis Tartus kirjanik Mart Raua ja lasteaedniku (hiljem ka lasteluuletaja) Lea Nurkse pojana. Õppis mitmes Tallinna ja Tartu koolis ning Tallinna Õpetajate Seminaris, 1952 lõpetas Tartu Ülikooli eesti filoloogina. Töötas 1952–1956 Fr. R. Kreutzwaldi nim Riiklikus Raamatukogus ning 1956–1965 lastekirjanduse toimetajana, hiljem vabakutseline kirjanik. Kirjanike Liidu liige a-st 1963. Lastekirjanik Aino Perviku abikaasa, Rein Raua, Mihkel Raua ja Piret Raua isa.

Eno Raud on eesti lastekirjanduse viljakamaid, tunnustatumaid ja tõlgitumaid autoreid. Temalt on ilmunud üle 50 lasteraamatu. Lastele kirjutamist alustas realistlike lapsepõlvelugudega („Roostevaba mõõk” 1957, „Sõjakirves on välja kaevatud” 1959) ja väikelastele mõeldud lühipaladega („Nii ja naa“ 1957, „Mõru kook” 1959 jt). Loomingu tippteosteks kujunesid muinasjutuliste elementidega Sipsiku lood („Sipsik” 1962, „Anu ja Sipsik” 1970) ning Naksitrallide sari, mis pajatab inimlike omadustega fantaasiamehikestest Muhvist, Kingpoolest ja Sammalhabemest („Naksitrallid” I-II 1972–1975, „Jälle need naksitrallid” I-II 1979-1982). Naksitrallide tuntus ulatub kaugelt üle eesti keele piiride (tõlgitud saksa, vene, läti, leedu, ukraina, tšehhi, slovaki, ungari, moldova, bulgaaria, gruusia, mari jpt keelde).

Eno Raua loomingut iseloomustab mitmekihiline ainekäsitlus, rikas fantaasia, vahe huumor ning ühiskonnaprobleemide ja argielu originaalne lahtimõtestamine. Keskmisele koolieale mõeldud lugudes on autor õnnestunult tabanud eakohase romantika ja/või seikluslikkuse õhkkonda („Tuli pimendatud linnas” 1967, „Lugu lendavate taldrikutega” 1969 jt). Muinasjutud, lühipalad ja luuletused paistavad silma vaimukuse, kujundileidlikkuse ja sõnaosavusega („Peep ja sõnad” 1967, „Karu maja” 1972, „Kalakari salakaril” 1974, „Ninatark muna” 1980 jt), väikelastelood seevastu südamliku lihtsusega („Sipsik”, „Triin ja päike” 1971 jt).

Eno Raud on teinud ka rahvaluuletöötlusi lastele („Kalevipoeg” 1961 jt) , kirjutanud reisilugusid („Rein karuradadel” 1962, „Põdrasõit” 1965), lastenäidendeid, filmistsenaariume („Tuli öös”, „Naksitrallid” jt) ning koostanud ülipopulaarsed lastekirjanduse kogumikud „Kirju-Mirju” (I-II 1969-1974).

Eno Raua lasteraamatuid on kahel korral auhinnatud lastekirjanduse aastapreemiaga. „Jälle need naksitrallid” I-II sai 1987. aastal Nõukogude Eesti preemia. 1974. aastal kanti Eno Raud nimi IBBY aunimekirja („Naksitrallid” I). Eno Raua lasteraamatuid on tõlgitud ca 30 keelde.



Proosaraamatud:
Kukest ja kurest, konnast ja karust (2001)
Miks kuu paistab ja teisi väikesi jänesejutte (1994)
Konnasadu (1993)
Siniste kaantega klade (1993)
Kassid ja hiired (1985)
Suve värvid (1983)
Suvejutte veski alt (1982)
Jälle need naksitrallid II (1982)
Ninatark muna (1980)
Jälle need naksitrallid I (1979)
Kuidas peab hüüdma? (1978)
Sipsikute juturaamat (1978, kogumik)
Märgutuled Padalaiul (1977)
Naksitrallid II (1975)
Toonekurg vahipostil (1974)
Väike autoraamat (1974)
Naksitrallid I (1972)
Karu maja (1972)
Konn ja ekskavaator (1972)
Triin ja päike (1971)
Anu ja Sipsik (1970)
Telepaatiline lugu (1970)
Huviline filmikaamera (1969)
Lugu lendavate taldrikutega (1969)
Pliiatsilugu (1969)
Päris kriminaalne lugu (1968)
Tuli pimendatud linnas (1967)
Peep ja sõnad (1967)
Helikopter ja tuuleveski (1966)
Põdrasõit (1965)
Väike motoroller (1965)
Rein karuradadel (1962, koos A. Pervikuga)
Sipsik (1962)
Kurjad mehikesed (1961)
Imepärane kiikhobu (1959)
Mõru kook (1959)
Sõjakirves on välja kaevatud (1959)
Roostevaba Mõõk (1957)
Nii või naa (vene k. 1954, eesti k. 1957)

Lasteluuleraamatud:
Luige huige (2016)
Eriline herilane (2008)
Kala kõnnib jala (1997)
Kilul oli vilu (1987, kogumik)
Nääripäkapikk (1985)
Padakonna vada (1985)
Käbi käbihäbi (1977)
Kalakari salakaril (1974)

Rahvaluuletöötlused:
Kilplased (1962)
Kalevipoeg (1961)
Suur-Tõll (1959)
Kaval-Ants ja Vanapagan (1958)

Huviline filmikaamera
tadžiki k: Кинокамерае, ки хама чизро донистан мехост, 1986
saksa k: Die wissbegierige Filmkamera, 1975
vene k: Кинокамера, которая хотела все знать, 1971

Kala kõnnib jala
vene k: Рыба ходит, колобродит, 2003 (luulekogumik, tekst vene ja eesti keeles)

Kalevipoeg
portugali k: Kalevipoeg = O filho de Kalev, 2001
saksa k: Als Kühne recken durch die Lande zogen: die Abenteuer des Kalevipoeg, 1988
soome k: Kalevipoeg, 1981
vene k: Калевипоэг, 1978, 1989, 1998, 2004
ukraina k: Калевiпоег, 1975
läti k: Kalevipoegs, 1964 (pimedate kirjas 1965)

Karu maja
saksa k: „Ich bin doch nicht dumm!” sagte das Wildschwein, 1986
inglise k: Bear’s House, 1984
portugali k: A casa do urso, 1984
läti k: Lāča māja, 1982
armeenia k: 1981
turkmeeni k: Айынын ейи, 1978
poola k: Jak zając hodował ryby, 1976
soome k: Karhun talo, 1975
leedu k: Lokio trobelė, 1974
vene k: Медвежий дом, 1974; Лесные соседи, 1982

Kassid ja hiired
soome k: Kissat ja hiiret, 1991
bulgaaria k: Котките и мишките, 1990
inglise k: Cats and Mice, 1990
saksa k: Katz und Maus, 1990
poola k: Koty i myszy, Tallinn : Perioodika, 1989

Konn ja ekskavaator
vene k: Лягушка и экскаватор, 1977

Kuidas peab hüüdma
vene k: Сказки одного лета, 1978
inglise k: A Summer’s Tales, 1981

Lugu lendavate taldrikutega
ungari: A repülő csészealjak története, 1985
kreeka k: 1984
aserbaidžaani k: 1982
slovaki: Lietajúce taniere, 1981
moldova/rumeenia: О историе ку „фарфурий збурэтоаре”, 1980
bulgaaria k: История с „летящи чинии”, 1978
läti k: Lidojošie šķīvji, 1977
saksa k: Die Geschichte mit den fliegenden Untertassen, 1976, 1978
vene k: История с „летающими тарелками”, 1977
soome k: Lentävän lautasen arvoitus, 1975

Naksitrallid (1.-2. rmt) / Jälle need naksitrallid (3.-4. rmt)
bulgaaria k: Маншон, Полуобувка и Мъхеста брада (1.-2. rmt) 1980, 1986 (2 vlj), 1996, 2006; И отново маншон, полуобувка и мъхеста брада (3.-4. rmt) 1988
gruusia k: (1.-2. rmt) 1986
inglise k: Three Jolly Fellows (1. rmt) 1982, 1983; (2. rmt) 1983; (3. rmt) 1983; (4. rmt) 1985
leedu k: Pabaldukai (1.-2. rmt) 1998
läti k: Naksitralliši (1.-2. rmt) 1990, 2010; Atkal šie naksitrallīši (3.-4. rmt), 1992
mari k: Регенче Пондаш, Пелботинке да Пуншокш (1. rmt), 2008
moldova/rumeenia: Маншон, Жумагятэ ши Барбэ де Мушкь (1.-2. rmt) 1985; Şi iarăşi Manson, Jumagheata şi Barba de Muschi : O carte nouă despre naxitrali (3.-4. rmt) 1993
mäemari k: Рехень Пандаш, Ыжга дä Пелейыдал, 2006
norra k: Tre muntre karer (1. rmt) 1980
poola k: Pólbutek, Chrobotek i Mufek (1. rmt) 1982; Przygody Mufka, Chrobotka i Półbutka, (2. rmt) 1985
saksa k: Drei lustige Gesellen (1. rmt): 1975, 1978, 1982, 1984, 1987, 1991, 1993, 1995, 1999, 2008, 2009; (2. rmt): 1978 (2 vlj), 1979, 1980, 1983, 1984, 1988, 1991, 1993, 1999, 2008, 2011; (3. rmt): 1982, 1983, 1985, 1989 (2 vlj), 1991, 1999, 2008, 2012; (4. rmt): 1983, 1986, 1990, 1991, 1999, 2008, 2012; (audioraamatud 1-4): 2009.
slovaki k: Rukávnik, Sandálik a Machnáčik (1. rmt) 1980; Dobrodružstvá Rukávnika, Sandálika a Machnáčika (2. rmt) 1982
soome k: Näpsäkäävät (1. rmt) 1986
taani: Tre mærkelige mænd på kattejagt (1. rmt) 1976; Tre mærkelige mænd på rottejagt (2. rmt) 1980
tšehhi k: Mecháček a jeho kamarádi (1.-2. rmt) 1985; Mecháček a jeho kamarádi jedou k moři (3.-4. rmt) 1990
ukraina k: Муфтик, Пiвчеревичок i Мохобородько (1. rmt) 1979; (2. rmt) 1981; (1.-2. rmt) 1983, 2003; Пiвчеревичкф та Мохобородька: котяча облога; пацюга фортеця (1.-2. rmt) 2009; I знову Муфтик, Пiвчеревичок та Мохобородько (3. rmt)1988; (4. rmt) 1992; Новi пригоди Муфтика, Пiвчеревичка i Мохобородька (3.-4. rmt) 2003; Пригоди Муфтика, Півчеревичка та Мохобородька: ціна слави (3. rmt) 2009; Пригоди Муфтика, Півчеревичка та Мохобородька: вовча пастка (4. rmt) 2009
ungari k: Mohaszakall meg a többiek (1. rmt) 1979; Mohaszakállék újabb kalandjai (2. rmt) 1988
vene k: Муфта, Полботинка и Моховая Борода
(1. rmt) 1976; (2. rmt) 1978;
(1.-2. rmt): 1982, 1987, 1993, 2000, 2001, 2004 (2 vlj), 2005 (2 vlj), 2006 (2 vlj), 2007 (2 vlj), 2008 (2 vlj), 2009, 2010 (3 vlj), 2011 (2 vlj);
(1.-4. rmt): 1988, 1994, 2002, 2003, 2007, 2010 (2 vlj), 2012, 2015 (2 osas);
И снова Муфта, Полботинка и Моховая Борода
(3. rmt) 1982; (4. rmt) 1984; (3.-4. rmt): 1989, 1992; Новые приключения Муфты, Полботинка и Моховой Бороды (3.-4. rmt): 2000, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2010 (2 vlj), 2011 (3 vlj); Муфта, Полботинка и Моховая борода: новые приключения (3.-4. rmt) 2009; Муфта, Полботинка и Моховая Борода: история с похищением (3. rmt) 2011; Муфта, Полботинка и Моховая Борода: по дороге к морю (4. rmt) 2011;
Муфта, Полботинка и Моховая Борода: кошки-мышки (5 ptk 1. rmt-st) 2004, 2012; Муфта, Полботинка и Моховая борода: нежданное письмо (9 ptk 1. rmt-st) 2005; Муфта, Полботинка и Моховая Борода: гадюка Матильда (4 ptk 2. rmt-st) 2005

Nii või naa
gruusia k: 1963
moldova/rumeenia k: 1962
soome k: Niin vai näin, 1961
turkmeeni k: 1961
valgevene k: Так ці так, 1960
prantsuse k: Comme ceci ou comme cela, 1958
poola: Hipek i Flipek, 1956
ukraina k: Так чи так, 1956
vene k: Так или так?, 1954

Ninatark muna
inglise k: The Haughty Egg , 1982
saksa k: Das naseweise Ei, 1982
rootsi k: Det näsvisa ägget, 1986

Nääripäkapikk
hollandi k: Kabouter happie, 1988
inglise k: The Christmas Dwarf , 1987

Päris kriminaalne lugu
soome k: Kadonneen pojan tapaus, 1970

Roostevaba Mõõk
tšehhi k: Konec černého supa, 1962, 1969
vene k: Нержавеющая сабля, 1976

Sipsik / Anu ja Sipsik
komi: Сипсик – ловъя акань, 2006
tadžiki: Сипсик, 1982
poola k: Fikmik, 1976
valgevene k: Карантыш, 1974 (7 ptk)
läti k: Kriksītis, 1971
inglise k: Raggie (7 ptk) 1969; (15 ptk) 1992; The Adventures of Sipsik, 1982
soome k: Sipsik (7 ptk) 1969; Anu ja Sipsik, 1979
ukraina k: Сiпсик (7 ptk) 1969
vene k: Коротыш (7 ptk) 1969; Сипсик, 1972, 1979, 1980, 1982, 2002, 2008, 2010, 2012, 2013
saksa: Flickerl (7 ptk) 1968, 1978; Anu und Flickerl, 1978; Reggi, 1994
leedu k: Cypliukas (7 ptk) 1965; Cypliukas. Ana ir Cypliukas, 1982; Cypliukas, 2006

Toonekurg vahipostil
inglise k: The Watchful Stork, 1983
tšehhi k: Ostražitý čáp, 1980
slovaki k: Bocian a zaba, 1979
saksa k: Der Storch und der Frosch, 1977, 1979

Tuli pimendatud linnas
vene k: Огонь в затемненном городе, 1970, 1972
ukraina k: Вогонь у затем неному мiстi, 1972
moldova/rumeenia: Фок ын орашул камуфлат, 1973
bulgaaria k: Пламъци в затьмнения град, 1973
saksa k: Feuer in einer verdunkelten Stadt, 1975, 1976

udmurdi k: Зэмос учыр: нылпиослы кылбуръёс, веросъёс, 2008 [Luuletusi kogumikust „Kala kõnnib jala”, katkendeid raamatutest „Kassid ja hiired”, „Helikopter ja tuuleveski” ja „Sipsik” (10 lugu)]

vene k: Тыкволунье = Kuukujuline kõrvits, 2011 (luulekogumik, tekst vene ja eesti keeles)

1996 K. E. Söödi lasteluule auhind (postuumselt) („Kala kõnnib jala”)
1987 Eesti NSV riiklik preemia („Naksitrallid”, „Jälle need naksitrallid”)
1980 J. Smuuli nim kirjanduse aastapreemia („Jälle need naksitrallid” I)
1978 ENSV teeneline kirjanik
1974 IBBY aunimekiri („Naksitrallid” I)
1970 Eesti NSV kirjanduse aastapreemia (hilisem J. Smuuli nim kirjanduse aastapreemia) („Huviline filmikaamera”, „Lugu lendavate taldrikutega”)
1970 Üleliiduline laste- ja noorsookirjanduse võistluse I preemia („Tuli pimendatud linnas”)