Eesti lastekirjanduse tõlked 2015

Estonian folktales : the Heavenly Wedding / compiled by Piret Päär & Anne Türnpu ; [translated by Heili Einasto, Lembi Loigu, Veronika Kivisilla and Risto Järv] ; commentaries by Risto Järv, Kristi Salve ; illustrated by Kadri Roosi]. – 2nd rev. ed. – Tallinn : Varrak, 2015. – 157 p. : ill., music. – ISBN 978-9985-3-3416-4.

Eesti rahvajutud : taevane pulm. Inglise keeles.
Хено, Сас [Henno, Sass]. Јас бев тука / [превод од руски Ѓорѓи Крстевски]. – Скопје : Антолог, 2015. – 160 стр. ; 20 см. – (Библиотека Бранови ; кн. 74). – ISBN 9786082430515.

Originaali pealkiri: Mina olin siin : esimene arest. Makedoonia keeles.
Касс, Кристийна [Kristiina Kass]. Kурноска на метле / перевела с эстонского Майя Мельц ; иллюстрации: Хейки Эрнитс. – [Tallinn] : Aleksandra, 2015. – 93, [3] c. : ил. – ISBN 978-9949-9528-6-1.

Orig. pealk.: Nõianeiu Nöbinina. Vene keeles.
Kerenens, Mika [Keränen, Mika]. Noslēpumainais puķu čiepējs / no igauņu valodas tulkojusi Linda Villere ; ilustrējusi Marija Līza Plata [Marja-Liisa Plats]. – Rīga : Zvaigzne ABC, 2015. – 174, [2] lpp. : il. ; 21 cm. – ISBN 978-9934-0-4791-6.

Orig. pealk.: Salapärane Lillenäppaja. Läti keeles.
Kivirähk, Andrus. Der Schiet und das Frühjahr / [Deutsch von Prof. Dr. Cornelius Hasselblatt] ; mit Illustrationen von Meike Teichmann. – [Potsdam] : Willegoos, 2015. – 80 S. : Ill. ; 16,5×23,5 cm. – ISBN: 978-3-944445-08-3.

Orig. pealk.: Kaka ja kevad. Saksa keeles.
Kivirahk-Kaka-ja-kevad-alamsaksa-2Kivirähk, Andrus. De Schiet un dat Fröhjohr / Biller Heiki Ernits ; Öbersett vun Heiko Frese. – Lümborg (Lüneburg) : Plaggenhauer, 2015. – 76 S. : 38 Ill. – ISBN 978-3-937949-19-2.

Orig. pealk.: Kaka ja kevad. Alamsaksa keeles.
frosche kussen_cover.inddKivirähk, Andrus. Frösche küssen / illustriert von Anne Pikkov ; [Übersetzung aus dem Estnischen: Cornelius Hasselblatt]. – [Potsdam] : Willegoos, 2015. – 34, [3] S. : Ill. ; 25 cm. – ISBN 978-3-944445-15-1.

Orig. pealk.: Konna musi. Saksa keeles.
Kivirähk, Andrus. Sara, Simon in skrivnosti / ilustriral Ilmar Trull ; prevedla Julija Potrč. – [Ljubljana : KUD Sodobnost International], 2015. – 195, [1] str. : ilustr. ; 21 cm. – (Zbirka Zvezdogled). – ISBN 978-961-6970-18-1.

Orig. pealk.: Sirli, Siim ja saladused. Sloveeni keeles.
Pervika, Aino [Pervik, Aino]. Prezidents / no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga ; ilustrācijas zīmējusi Pireta Rauda. – [Rīga] : liels un mazs, [2015]. – 74, [2] lpp. : il. ; 16,5 x 21,0 cm. – ISBN 978-9934-533-25-9.

Orig. pealk.: Presidendilood. Läti keeles.
Петроне, Эпп [Petrone, Epp]. Малышка Марта / перевод эстонского: Майя Мельц ; иллюстрации: Пийа Майсте]. – [Tartu] : Petrone Print, 2015. – 90, [2] c. : ил. – ISBN 978-9949-556-22-9.

Orig. pealk.: Marta varbad. Vene keeles.
Пюттсепп, Юхани [Püttsepp, Juhani]. Рассказ о дубке, злости и вороне / художник-иллюстратор Ярына Ило. – [Tartu] : Tähtvere Avatud Naistekeskus, 2015. – [48] с. : ил. ; 26 cm. – ISBN 978-9949-38-516-4 (köites) 978-9949-38-414-3 (vale).

Orig. pealk.: Lugu väikesest tammepuust, vihast ja varesest. Vene keeles.
Raud, Piret. Emily et tout un tas de choses / traduit de l’estonien par Olek Sekki. – [Arles] : Rouergue, 2015. – [36] p : ill. ; 17,5×23,2 cm. – ISBN 978-2-8126-0754-7.

Orig. pealk.: Emili ja oi kui palju asju. Prantsuse keeles.

Raud-Piret-Mina-emme-ja-meie-igasugused-sobrad-pr-221x300Raud, Piret. Voisins zinzins et autres histoires de mon immeuble / traduit de l’estonien par Jean-Pascal Ollivry. – [Arles] : Rouergue, 2015. – 140, [3] p. : ill. – (Tic Tac). – ISBN 978-2-8126-0980-0.

Orig. pealk.: Mina, emme ja meie igasugused sõbrad. Prantsuse keeles.
Raud, Piret. Historie trochę szalone / z ilustracjami Autorki ; przełożyła Anna Michalczuk. – [Warszawa] : Finebooks, 2015. – 91, [1] s. : il. ; 17,0 × 20,1 cm. – ISBN 978-83-7350-329-8.

Orig. pealk.: Natuke napakad lood. Poola keeles.
Raud, Piret. La principessa e lo scheletro / traduzione dall’estone di Daniele Monticelli ; [ill. dell’autrice]. – [Roma] : Sinnos, 2015. – 186, [3] p. : ill. ; 14 × 21 cm. – (I narratori). – ISBN 978-88-7609-297-8.

Orig. pealk.: Printsess Luluu ja härra Kere. Itaalia keeles.
Raud, Piret. Princesė Lulu ir ponas Skeletonas / iš estų kalbos vertė Kristina Bykovienė ; iliustravo Jonas Landsbergis. – Vilnius : Dominicus Lituanus, 2015. – 133, [1] p. : iliustr. ; 15 × 20 cm. – ISBN 978-9955-811-81-7.

Orig. pealk.: Printsess Luluu ja härra Kere. Leedu keeles.
Raud, Piret. Princeshat e Estonisё : tregime pёr fёmije / pёrktheu [nga frёngjishtja nё shqip]: Ilir Haxhi. – Shkup : Shkupi, 2015. – 117 lk. : ill. ; 21 cm. – ISBN 978-608-224-075-6.

Orig. pealk.: Teistmoodi printsessilood. Albaania keeles.
Raud, Piret. Księżniczki nieco zakręcone / z ilustracjami Autorki ; przełożyła Anna Michalczuk. – Warszawa : Finebooks, 2015. – 104, [4] s. : il. ; 17,0 × 20,1 cm. – ISBN 978-83-7350-328-1.

Orig. pealk.: Teistmoodi printsessilood. Poola keeles.
Ristikivi-Sinine-liblikas-veneРистикиви, Карл [Ristikivi, Karl]. Синяя бабочка / перевод с эстонского Людмилы Симагиной ; [иллюстрации: Кристина Вербицкая]. – Tallinn : Kite, 2015. – 223 с. : ил. – Содержание: Синяя бабочка; Приятели; Непоседы; Пернатый народ. – ISBN 978-9949-9621-2-9.

Orig. pealk.: Sinine liblikas; Semud; Sellid; Lendav maailm. Vene keeles
Саксатамм, Маркус [Saksatamm, Markus]. Божья коровка и Пингвин / перевод с эстонского Веры Прохоровой ; [рисунки Катрин Эрлих]. – Таллинн : Издательство «КПД», 2015. – 49 с. : ил. – (Minu eestikeelne raamat = Моя эстонская книжка). – ISBN 978-9949-545-07-0.

Orig. pealk.: Lepatriinu ja Pingviin. Vene keeles.
Sillaste, Kertu. It’s pancake time! / written and illustrated by Kertu Sillaste ; English translation edited by Alice Hemming. – Welwyn Garden City : Ginger Books, 2015. – [26] p. : ill. – ISBN 978-1-909642-04-1.

Orig. pealk.: Pannkoogiraamat. Inglise keeles.
Vainola-Lift-sksVainola, Kätlin. Lift / Illustrationen: Ulla Saar; [Übersetzung: Irja Grönholm]. – [Potsdam] : Willegoos, 2015. – [31] S. : Ill. – ISBN 978-3-944445-14-4.

Orig. pealk.: Lift. Saksa keeles.
Vainola, Kätlin. Wo ist die Liebe? / aus dem Estnischen von Carsten Wilms ; Bilder: Kertu Sillaste. – [Langenthal] : BaltArt GmbH Switzerland, 2015. – [31] S. : Ill. – (Baltische Bibliothek im BaltArt-Verlag ; Band VII). – ISBN 9783952310953.

Orig. pealk.: Kus on armastus? Saksa keeles.
Юку, комар и слон : 444 детских анекдота про животных / собрала Леэло Тунгал ; перевела с эстонского Юта Винвер ; обложку нарисовал Сергей Белозёров. – [Таллинн] : Tammerraamat, 2015. – 164 c. : ил. – ISBN 978-9949-526-7-58.

Orig. pealk.: Juku, sääsk ja elevant. Vene keeles.